never talk about teochew here? :(
ä½ å�ƒé¥±äº†æ²¡ï¼Ÿ/ å�ƒé¥±æ²¡ï¼Ÿ
lɤ jiat ba liao buey ? << teochew
li jiat ba liao ber ? << SG Hokkien
lei sek bao mei ? << Cantonese
ni sit bao eh mang ? << Hakka
Nu siak ba liao mui ? << Fuzhou Dialect
well anyway, how to say 忘记 in teochew ?
sorry my teochew is private limited only...:)
Originally posted by noob321:never talk about teochew here? :(
ä½ å�ƒé¥±äº†æ²¡ï¼Ÿ/ å�ƒé¥±æ²¡ï¼Ÿ
lɤ jiat ba liao buey ? << teochew
li jiat ba liao ber ? << SG Hokkien
lei sek bao mei ? << Cantonese
ni sit bao eh mang ? << Hakka
Nu siak ba liao mui ? << Fuzhou Dialect
well anyway, how to say 忘记 in teochew ?
sorry my teochew is private limited only...:)
thanks noob321 for sharing the different ways of sayings which we can use daily
忘记 m 11 ki 55 tik 1
li jiat ba liao ber ? << SG Hokkien (Quemoy)
li jiat ba liao bay ? << SG Hokkien(Amoy)
Originally posted by Chew Bakar:li jiat ba liao ber ? << SG Hokkien (Quemoy)
li jiat ba liao bay ? << SG Hokkien(Amoy)
Chew Bakar
for the Quemoy version, even the "li" has to be changed to "lir"
Originally posted by Chew Bakar:li jiat ba liao ber ? << SG Hokkien (Quemoy)
li jiat ba liao bay ? << SG Hokkien(Amoy)
What is Quemoy?
Originally posted by Fantagf:
What is Quemoy?
金门
Originally posted by Bangulzai:Chew Bakar
for the Quemoy version, even the "li" has to be changed to "lir"
My apology.
Originally posted by Chew Bakar:My apology.
no need.
Originally posted by Bangulzai:金门
This hokkien sounds different. I don't like it.
Another different hokkien i also don't like, the one that the people from that dialect will call day as "kang". Sounds awful.
Originally posted by Fantagf:
This hokkien sounds different. I don't like it.Another different hokkien i also don't like, the one that the people from that dialect will call day as "kang". Sounds awful.
Mostly by Eng Choon to used that word kang. Not sure.
Originally posted by Chew Bakar:Mostly by Eng Choon to used that word kang. Not sure.
thought the hui ouah, ang kuay speak this way, too! Taiwanese hokkien also use the same.
To me "kang" refers to male.
Don't know, i just can't accept some of the hokkien groups' hokkien, sounds unpleasant.
Originally posted by Fantagf:
This hokkien sounds different. I don't like it.Another different hokkien i also don't like, the one that the people from that dialect will call day as "kang". Sounds awful.
too bad you dun like
"kang" å·¥, which is used in the sense of "day" has a very long history
it stretches back even to the days when Minnan has not yet separated from Minbei and Mindong
it is used by every Min dialect and sub-dialects, side-by-side along "lit" or "dzit" æ—¥
Originally posted by Chew Bakar:Mostly by Eng Choon to used that word kang. Not sure.
No no, Eng choon don't speak that. Mum's root is in eng choon, eng choon people don't speak that. Unless i got wrong info